Keine exakte Übersetzung gefunden für غير منتهك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غير منتهك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je tiens à souligner que déterminer si un État viole les obligations internationales qui lui incombent n'est pas simple.
    وأود أن أشدد على أن التوصل إلى قرار بشأن ما إذا كانت دولة أخرى منتهكة أو غير منتهكة لالتزاماتها الدولية ليس أمرا بسيطا.
  • La réglementation des assurances sociales doit être appliquée à tous les niveaux : Élaboration des lois; Élaboration des règlements d'application; Fourniture de personnel pour l'application de la législation; Fourniture de locaux pour accueillir les services; Réglementation des allocations financières consacrées à l'application des dispositions légales.
    واستناداً إلى التشريعات الجارية في البوسنة والهرسك، لا توجد مجموعات لا تتمتع باستحقاقات الضمان الاجتماعي، ويعني ذلك أن حقوق النساء في الحصول على تلك الاستحقاقات غير منتَهكة. والسلطة مطالَبة، على جميع مستوياتها، بضمان تنظيم التأمين الاجتماعي على النحو التالي:
  • Quiconque se livre à des pratiques syndicales déloyales s'expose à des sanctions administratives et pénales.
    وتُخضِع لجنة الممارسات العمالية غير العادلة أي منتهِك لعقوبات إدارية وجنائية.
  • b) L'appareil de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de Morfou, de Kormakitis, de la Carpasie et de la Mésorée, avant d'atterrir au même aéroport.
    (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، مـُنتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقت فوق مناطق مورفو وكورماكيتس وكارباسيا وميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في المطار نفسه.
  • Le 24 juin 2005, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, avant de prendre la direction de la région d'information de vol d'Ankara.
    وفي 24 حزيران/يونيه 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل خروجها في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
  • Le 26 juin 2005, un appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, avant de prendre la direction de la région d'information de vol d'Ankara.
    وفي 26 حزيران/يونيه 2005، أقلعت طائرة عسكرية تركية غير معروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل خروجها في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
  • a) L'appareil de type CN-235 a décollé deux fois de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et a transporté des parachutistes en exercice, avant d'atterrir au même aéroport;
    (أ) أقلعت الطائرة العسكرية التركية من طراز CN-235 مرتين من مطار تيمبو غير الشرعي، منتهكةً بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث أجرت تدريبا للمظلـيين، قبل أن تهبط في المطار نفسه؛
  • b) Le second appareil de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, avant de repartir en direction de la région d'information de vol d'Ankara.
    (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية الثانية التي لم يُعرف طرازها من مطار كريني غير الشرعي، مـُنتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل خروجها في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
  • d) L'appareil de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Carpasie, avant de retourner au même aéroport.
    (د) أقلعت الطائرة العسكرية التركية غير المعروفة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكةً بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقت فوق منطقة كارباسيا المحتلة، قبل أن تعود إلى المطار نفسه.
  • a) Les deux formations d'appareils de type NF-5 ont décollé de l'aéroport illégal de Lefkoniko, violant l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée de la Mésorée, avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara;
    (أ) أقلع التشكيلان (2×5) من الطائرات العسكرية التركية من طراز NF-5، من مطار ليفكونيكو غير الشرعي، منتهكيـّن بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقا فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل خروجهما في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران؛